2013年3月11日 星期一

[數碼新聞]Emoji表情符號是如何征服世界的






對互聯網來說,Emoji表情某種程度上是一種身體語言。

  美國科技博客The Verge近日對Emoji表情符號的創造者慄田□崇(Shigetaka Kurit)進行了採訪,並撰文闡述了這種表情符號是如何征服整個世界的。

  在1995年,尋呼機在日本青少年中廣受歡迎。當時,NTT Docomo(以下簡稱“NTT”)決定在其Pocket Bell無線電尋呼系統中加入心形符號,讓整個國家的中學生都能在他們每天發送的數百萬條信息中注入新的感情色彩,同時又能讓這些信息變得可愛。其結果是,NTT的業務蒸蒸日上,其尋呼機變成了人手一部的設備,市場份額接近40%。但是,當新版Pocket Bell放棄了心形符號,轉為使用企業更喜歡的功能(如支持日本漢字和拉丁字母等)以後,構成其核心用戶基礎的青少年紛紛撤離NTT平台,轉向突然崛起的競爭對手東京通信(TokyoTelemessage)。到那時,NTT才認識到自己錯誤判斷了企業傳呼機的需求,急需推出新的“殺手級”應用來挽回用戶。也就是在此時,NTT推出了Emoji表情符號。

  Emoji的創造者是慄田□崇(Shigetaka Kurit),他在NTT任職時最先發現了這種轉變。他是i-mode項目的一份子,這個項目當時剛剛開始成型,但未來將成為全球第一個分布廣泛的移動互聯網平台,將天氣預報、娛樂預訂、新聞和電子郵件等各種功能集於一身。i-mode在隨後的日子里變得極其流行,以至於完全“吞沒”了整個日本,使這個國家的移動互聯網領先國際近10年。但在最初,i-mode團隊需要構建自己的想法;抱著了解其他公司在移動互聯網應用中已經在做些什麼的想法,慄田□崇和團隊其他成員在1988年造訪舊金山,與AT&T的Pocket Net進行了接觸。

  Pocket Net是世界上第一項通過蜂窩網絡提供電子郵件和天球預報等便利工具的服務,這項服務使用AT&T新的蜂窩數字分組數據(CDPD)服務,能以19.2Kbps的速度傳輸數據(相比之下,今天美國LTE網絡的平均傳輸速度約為9.6Mbps,快500倍左右)。“當時,設備規格很差,還不能顯示圖像。”慄田□崇解釋道。Pocket Net提供天氣新聞,但“多雲”或“晴天”之類的信息是用文本形式顯示的。視覺線索的缺乏令這項服務不易使用,而慄田□崇認識到,AT&T的移動體驗將可在很大程度上得益於用來顯示上下文信息的特殊字符。

  當時Windows 95剛剛發布不久,電子郵件正伴隨著尋呼機的繁榮發展在日本市場上冉冉升起。但慄田□崇說道,當時人們難以適應新的通信方法。用日語書寫的私人信件冗長累贅,其中充滿各種季節問候語和敬語表達,用來向收件人傳達發件人的良好祝願;而簡短的、更隨意化的電子郵件會導致交流崩潰。“如果有人說‘Wakarimashit’(日語:わかりました),那麼你不會知道這是語調柔和的‘我了解了’還是某種程度上比較酷的、帶有負面情緒的‘是是,我知道了’。”慄田□崇說道。“你不會知道發件人的腦子里想的到底是什麼。”

Emoji的創造者是栗田穣崇(Shigetaka Kurit)

Emoji的創造者是慄田□崇(Shigetaka Kurit)
  錯誤傳達信息

  無論是面對面的談話,還是通過電話進行的交流,都能讓人通過聲音線索來判斷對方的情緒如何;如果交流雙方更熟悉一些的話,較長的信件也能讓人們獲得重要的上下文信息。數字通信想要承諾的是讓人們保持更加密切的聯系,但這種錯誤傳達信息的情況卻抵消了數字通信所能帶來的好處。

  “那時我們覺得,如果能擁有像Emoji表情符號之類的東西,那就很可能可以讓人做到如同面對面的交流。我們已經擁有了心形符號的經驗,因此認為這是可能做到的。”當時ASCII(美國信息交換標准代碼)和Kaomoji表情符號已經出現,但這些代碼符號難以登陸手機,因為它們都是由多個字符組成的,而慄田□崇所尋找的是一種更簡單的解決方案。

  慄田□崇本人並非設計師(他學的經濟學專業),當時這個年輕人的計劃是構思一些想法,展示給夏普、松下和富士通等廠商,讓這些擁有充足設計資源的大型公司來解決這個問題。但讓他驚訝的是,這些公司並未馬上認同他對這個項目的熱忱。“那些公司的態度就像是:‘就請你來設計吧。’它們有諸多理由,比如說當時才剛剛出現第一批支持i-mode的設備,或者是不具備相關資源等,諸如此類。”他解釋道。在幾乎別無選擇的情況下,他拿起紙筆,召集了自己的團隊,在甚至並不清楚自己到底想要做些什麼的情況下開始工作。他的目標是創造一整套176個12x12像素的字符,將人類的所有表情都涵蓋在內。

栗田穣崇的目標是創造一整套176個12x12像素的字符,將人類的所有表情都涵蓋在內。

慄田□崇的目標是創造一整套176個12x12像素的字符,將人類的所有表情都涵蓋在內。

  靈感出處

  慄田□崇將目光投向兒時的各種元素以獲取靈感,如日本漫畫和日本漢字等。“日本漫畫中有許多不同的符號。漫畫家會畫出一些表情,表現一個人滿頭大汗或是迸發出一個想法時頭上出現一個燈泡。在很多情況下,我借用了這種表達方式,然後進行了重新安排。”同時,從日本漢字中他獲得了一種能力,用簡單的字符來表達“秘密”和“愛”等抽象概念。

  為了顯示這些字符,NTT決定開發Shift JIS日文字符編碼表中尚未被使用過的一個區域。每兩個字節的編碼都將對應一個獨特的圖像,所有這些圖像都將像其他任何字符一樣載入NTT經銷的手機;然後,用戶只需在電子郵件應用內部的一個柵格里選中圖像,將其加入到信息中即可。但是,NTT並非只將電子郵件作為Emoji的目標,這種易於獲取的圖像同時還允許內容提供商裝飾其i-mode網站。Zagat和Pia等內容提供商最先開始為NTT這項實驗性的新服務提供內容,並將這些表情符號稱作一種“外快”,原因是它們的公司Logo也躋身於最初安裝在NTT手機上的Emoji表情符號。不過,在最初合同於一兩年後到期以後,這些Logo就被刪除了。

  由於只有12x12的柵格可用,慄田□崇在設計Emoji表情符號時不得不在空間使用的問題上精打細算;其結果是,他設計的這些符號極其簡約。舉例來說,最初的笑臉表情擁有矩形的嘴巴,還有倒V字形的眼睛;“藝術”和“牛仔褲”的字符幾乎讓人認不出來。事實上,最初的Emoji表情與日本以外的人們所熟悉的黃色表情符號相比非常不同,甚至可能不會被認為是同一種表情。當被問及對斯科特‧法曼(Scott Fahlman,被廣泛認為是表情符號的發明者)教授有關Emoji很難看的說法作何感想時,慄田□崇很痛快地撇清了與AU等其他公司創造的表情符號之間的關系。“是的,坦白的說,這些符號是有些醜。”他說道。其他人都嘗試把字符變得更像是圖像,而慄田□崇則一直把Emoji當做符號,更適合在信件中使用,讓人們在把這些符號嵌到句子中時不會有格格不入的感覺。“我在某種程度上同意他的看法;但我身體里有另一個人則想要問問他,(在郵件中的使用)又如何呢?”慄田□崇開玩笑的說道。

  大雜燴

  當慄田□崇手中擁有最終設計以後,他原以為此前拒絕他的那些廠商將可做一些最後潤色的工作,將Emoji表情符號變成更加專業的東西。“但所有廠商都只是拿走了我們設計的東西,然後就那樣用了。”他笑著說道。“這樣做的好處是,所有人的Emoji符號都是相同的。如果每家廠商都在這些字符中加入自己的創意,那麼Emoji本來將會變成‘大雜燴’一樣的東西,各個廠商之間都不一致,甚至在NTT內部也是如此。”

  但這種一致性不會持續很長時間。NTT未能獲得Emoji設計版權(這家公司被告知:“它們只不過是12x12的積木而已”),這意味著AU和J-Phone(軟銀前身)等競爭對手在推出自己的Emoji表情符號時可以輕易借用NTT的成功。不過,這兩家公司都選擇開發自己的表情,加入了更多更詳盡的圖像,此外還推出了動畫版的表情,希望藉此吸引用戶。其結果是,原本可以統一化的字符變成了各種自主開發表情的“大雜燴”,導致從一家運營商經銷的手機發送至競爭對手經銷手機上的Emoji表情無法顯示。直到2005年,這三大運營商才開始將來自競爭對手的輸入信號加入到自己的字符集合中。到最後,AU去年採取了姍姍來遲的標准化措施,決定重新設計主要的字符組合,使其看起來類似於最初的NTT設計;在這一過程中,AU獲得了慄田□崇的幫助。但盡管如此,仍舊還是存在多種字符集合,這些字符按運營商和手機的不同而有所差異。NTT已將字符集合的數字擴大至250個左右,其中不包括動畫版字符。而與此相比,有些設備可顯示800多個表情符號。

  里程碑

  在被問及對Emoji已被Unicode(統一碼,也稱萬國碼,為每種語言中的每個字符設定了統一並且唯一的二進制編碼)採納有何感想時,慄田□崇表示,雖然已從NTT離職,但他還是對這一里程碑式的成就感到高興;但與此同時,他對Emoji字符在不同運營商和設備上差異化的安裝啟用感到失望。而且,他對Unicode Consortium的設計選擇也並不那麼狂熱。“(日本電信運營商)KDDI已決定把所有Emoji符號都變得跟NTT一樣。如果這種符號能成為標准,那麼會是非常好的。”慄田□崇說道。

  雖然日本各大運營商未能設法標准化Emoji表情符號,但這並未阻止這種符號在海外市場上變得流行。從發布iOS 2.2更新起,蘋果iPhone就已開始支持軟銀的Emoji符號,至少在日本是如此;但直到iOS 5在2011年底發布,這種表情符號才真正在國際市場上登台。隨著人們弄懂了如何在手機上激活這些符號,它們開始在Twitter、Instagram和輕博客Tumblr等各個網站上生根發芽。時至今日,這些字符已隨處可見,從母親發給兒女的文本信息,到Narratives in Emoji和Emoji Art History等項目無不如是。弗萊德‧本南森(Fred Benenson)的Emoji Dick是赫爾曼‧梅爾維爾(Herman Melville)經典著作的Emoji版,最近剛被加入國會圖書館收藏。雖然Google Talk和Skype等服務所提供的表情符號是自己的東西,但看起來也跟Emoji十分相似。

  文化差異

  在被問及對播種了一場國際化運動有何感想時,慄田□崇回答道:“我對此感到高興;但坦白的說,那並非我真正了解的事情。你知道,那真的是太大了。”他還繼續說道,他對來自不同文化的人們在使用Emoji表情符號時有多麼相似感到好奇。“我真的想知道,他們會在多大程度上以相同的方式使用這些符號,而在多大程度上存在地區性的差異。我認為,心形符號很可能會被所有人以相同的方式使用,但有些東西很可能只有日本人才能了解,或是只有美國人才能了解……如果我們能作出比較,那將是件很好的事情,會讓人們開始以同樣的方式來使用表情符號。”對互聯網來說,Emoji表情符號在某種程度可以說是一種身體語言。“自始至終,一直都是人們在使用這些字符;而如果我能做相反的事情,從其他所有人那里學到什麼東西,那麼我會感到很高興。”

  慄田□崇撥給我們採訪的時間已堪堪用完,他現在必須返回自己的工作崗位,管理視頻遊戲公司Bandai-Namco向網絡漫畫領域推進的相關事務。在我站起身來准備離開時,我向這位Emoji表情符號的創造者提出了一個永恆性的問題:當一個女孩在文本中發給你一個心形符號時,那意味著什麼呢?“我不知道那是否意味著她喜歡我。”慄田□崇笑著說道。“但我知道那是件好事,我不會覺得那是什麼負面的東西。”

  本文編譯自The Verge
  (唐風)



.[數碼新聞]Emoji表情符號是如何征服世界的
http://digital1010.blogspot.com/2013/03/emoji_10.html